Problemele de limbaj cauzate de demență, manifestate diferit în funcție de limba vorbită – studiu

Demența afectează diferit oamenii, în funcție de limba pe care aceștia o vorbesc, arată rezultatele unui studiu realizat în Statele Unite ale Americii, citat de BBC.

Oamenii de știință au descoperit că vorbitorii de limbă engleză sunt afectați diferit de problemele demenței legate de modul de vorbire, față de cei care vorbesc italiana. Studiul ar putea ajuta la stabilirea unor diagnostice sigure pentru oameni din diferite culturi, au spus cercetătorii.

Criteriile de diagnostic al demențelor se bazează adesea pe pacienți vorbitori de limbă engleză. În studiul de la Universitatea din California, care a fost realizat pe 20 de pacienți de limbă engleză și 18 pacienți de limbă italiană, toți participanții aveau afazie primară progresivă – o boală neuro-degenerativă care afectează zonele creierului care au legătură cu vorbirea. Aceasta este o caracteristică a bolii Alzheimer și a altor tulburări ale demenței.

Scanările și testele cerebrale au arătat niveluri similare ale funcției cognitive la persoanele din ambele grupuri investigate. Totuși, când cercetătorii au cerut participanților să finalizeze o serie de teste lingvistice, au identificat diferențe evidente între cele două grupuri.

„Credem că acest lucru se întâmplă în special pentru că grupurile de consoane, care sunt atât de comune în limba engleză, reprezintă o provocare pentru un sistem de planificare a vorbirii în degenerare. În schimb, limba italiană este mai ușor de pronunțat, dar are o gramatică mult mai complexă și de aceea vorbitorii de italiană cu afazie progresivă primară se confruntă cu probleme.”, a declarat Maria Luisa Gorno-Tempini, profesor de neurologie și psihiatrie, citată de BBC.com.

Drept urmare, vorbitorii de engleză aveau dificultăți de pronunție și înclinau să vorbească mai puțin, în timp ce vorbitorii italieni vorbeau la fel de mult, dar foloseau propoziții mai scurte și mai simple.

 

Un pas spre o diagnosticare mai bună

 

Engleza este o limbă germanică, în timp ce italiana este o limbă romanică, derivată din latină împreună cu franceza, spaniola și portugheza. Cercetătorii, care scriu în revista Neurology, sunt îngrijorați de faptul că multe persoane care nu sunt vorbitoare native de limba engleză nu pot primi diagnosticul corect „deoarece simptomele lor nu se potrivesc cu ceea ce este descris în manualele clinice bazate pe studiile unor vorbitori nativi de limba engleză”.

Echipa de cercetare din San Francisco spune că acum vrea să repete cercetările în grupuri mai mari de pacienți și să caute diferențe între vorbitorii altor limbi, cum ar fi chineza și araba.

„Sperăm că astfel de studii vor avansa înțelegerea noastră asupra științei creierului care cercetează tulburările de limbaj, vor crește conștientizarea diferențelor de sănătate în tratamentul demenței și, în final, vor îmbunătăți îngrijirea pentru toți pacienții”, a spus prof. Gorno-Tempini.

Lasă un răspuns

*

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.